Услуга «Консультация»
Что за услуга
Консультация — личное общение с преподавателем один на один.
Для кого:
Консультация будет полезна в следующих ситуациях:
  • вы окончили какой-либо курс Школы медперевода и хотите обсудить дальнейший путь в профессии;
  • накопились вопросы по медпереводу, которые хочется обсудить с преподавателем лично;
  • вы хотите отслеживать прогресс в переводе.
Зачем нужна услуга
Услуга полезна тем, кто хочет индивидуализированного общения с преподавателем. На консультации можно обсудить возможные перспективы на переводческом рынке или прислать перевод и разобрать сильные и слабые стороны. Преподаватель разбирает одну страницу присланного перевода.
Сколько длится
Консультация длится 30 минут.
Консультанты
Ольга Гиляревская
Руководитель «Авторской школы медицинского перевода Ольги Гиляревской», редактор, медицинский переводчик, преподаватель медицинского перевода, автор курсов по медицинскому переводу для опытных и начинающих переводчиков, соавтор курсов по офтальмологии, онкологии, статистике
Опыт работы:
- сотрудником фармкомпании — 13 лет,
- переводчиком и редактором — 11 лет,
- преподавателем — 4 года.

Образование. В 1995 году окончила Пятигорский государственный лингвистический университет, а в 2010 году в Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова получила специальность редактора.

Профессиональные достижения. Ольга создала отдел штатных медицинских редакторов в компании Awatera (в прошлом — Abbyy LS) и возглавила его, а затем и весь производственный департамент, общее число лингвистов в котором достигало 60 человек. Вела курсы медицинского перевода, из которых «вырастила» академию перевода.

Рабочие языки: английский, французский
Сколько стоит
Стоимость консультации — 1500 Р за 30 минут.

Чтобы получить исчерпывающие ответы, пришлите текст на проверку и вопросы, которые хотите обсудить, заранее. Преподаватель изучит вопрос, проанализирует текст и даст развёрнутый ответ на консультации.
Запись на консультацию
Если вы хотите, чтобы преподаватель проверил ваш перевод и разобрал ошибки и удачные решения, поговорить о карьере на рынке медицинского перевода или задать вопросы,

оставьте почту. Мы с вами свяжемся, чтобы обсудить ваш вопрос и выбрать дату и время консультации.